Someday Will I Be The Greatest Alchemist? Chapter 4

Hello!

Someday Will I Be The Greatest Alchemist? Chapter 4
いずれ最強の錬金術師?・小狐丸
Translated by: Sphyrism

Please Enjoy~

Read Chapter


10 Comments

  • demonbookworm

    March 30, 2018

    Thank you for the chapter~!

    Reply
  • Alucard DCLXVI

    March 30, 2018

    Thanks for the chapter!

    Reply
  • bowmannovels

    March 30, 2018

    Of course we have seen this sort of plot many times before, but I still felt that it was glossed over way too quickly. I’m both glad that as a seasoned novel reader that it skips past a lot of interaction that should be there, but I’m also annoyed as it just seems lazy of the author to do so. I have complicated feelings about it. Also, thanks for the chapter.

    Reply
  • Coco Londo

    March 30, 2018

    Thanks for the chapter!

    Reply
  • etherealrainbowcanvas

    March 30, 2018

    Thanks for the chapter!

    Reply
  • sfcipher

    March 30, 2018

    Thanks for the treat.

    Reply
  • Necron

    March 31, 2018

    Thanks for the chapter

    Reply
  • Mystic Dragon

    April 2, 2018

    Finally reached the beginner village. In the cover his new appearance is a profound that have effects to villagers like them. With his new youthful handsome looks he’ll charmed many girls especially Elves! Can’t wait for that Elf girl in the cover!
    As you know many isekai novels always with plain, average-look guys and the handsome as villain and no in terms of being goodies. So this story is a breather away from those cliche lines. Takumi, the MC being one handsome boy and a good kind one. Perfect matches in all sizes. Those average-looks takes long time for their Heroines to come up or the plot make them fall in his lap. In a sense this one take direct route and towards the beginning part.

    Reply
  • LN Mania

    April 4, 2018

    Another good isekai ln is brewed!

    Thanks for the chapter

    Reply
  • BrassKnight

    April 5, 2018

    Thanks for the translations. This seems to be a promising series so far.
    If you’re using “Balkyra”, you might as well go with “Valkyra” instead since “b” and “v” are often interchangeable when translated into Japanese (you can obviously make the Norse connection that the world seems to use). As for the town name, it could be “Vord”, “Voud”, “Bode”, “Vode”, “Bohd”, or “Vohd”.

    Reply

What's up?